Aux pieds de la montagne de feu

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

mercredi, février 18 2009

Boîte française: espoirs brisés

Pas de veine, je ne travaillerai pas pour la boîte française avec laquelle j'étais en contact. L'important décalage horaire aura eu raison des qualités qu'ils voyaient dans ma candidature. C'est vraiment dommage car le travail s'annonçait particulièrement passionnant.

Reste l'entreprise japonaise, mais je ne me fais pas d'illusion; le silence est très explicite au Japon.

Conclusion: il va falloir reprendre la recherche de boulot depuis zéro. A suivre...

vendredi, février 13 2009

État des lieux de la recherche de boulot.

Il y a plusieurs semaines, je passais coup sur coup deux entretiens. L'un avec une entreprise japonaise de Kyoto, et l'autre avec une entreprise française pour un télétravail.

Aujourd'hui où en est-ton?

Du côté japonais c'est le silence radio le plus complet. "L'entretien pour la semaine prochaine" n'a jamais été programmé et je n'ai reçu ni courriel ni coup de fil depuis. Je vais tenter d'avoir des infos de mon contact ce dimanche.

Du côté français les discussions ont avancé et a réponse de l'entreprise devrait tomber... "en début de semaine prochaine".

En bref, patience, patience.

jeudi, janvier 22 2009

Entretien par IRC avec une entreprise française

Ce lundi a décidément été particulièrement intense.

Je recevais en tout début de matinée un courriel me convoquant le lendemain à une discussion originale. Cette fois ci il me fallait montrer du code pour prouver mes capacités techniques; l'entretien se déroulant sur IRC (Instant Relay Chat).

Après avoir passé la journée de mardi à extraire du code des projets passés et à l'expliquer dans un petit guide Latex, me voila à peu près prêt pour l'entretien.

Le décalage horaire était en fait de 11 heures: à 21h au Japon il était 10h là-bas. Le pourquoi du comment, bientôt.

Au final, j'attends leur réponse

Entretien-dîner sur le thème "partageons nos visions"

La persévérance porte ses fruits: j'ai été invité ce lundi soir à un dîner avec mon contact et son patron. L'entreprise, située près de Gosho, travaille pour des clients dans la construction.

Le thème de la réunion, très japonais, était de partager nos "visions":
Dans le mel: 可能なら一度会ってお互いのVisionを語り合いたいと言っています。
En français: "si possible, nous pourrions nous rencontrer pour discuter de nos visions respectives...''

Par manque de place sur les tables mes antisèches ont dû rester au fond du sac. Et j'avoue ne pas avoir compris la moitié des explications. Pourtant, nous nous sommes quittés sur leur décision de m'inviter la semaine prochaine pour rencontrer mes futurs collègue et chef présumés.

J'ai pas de nouvelles depuis... se seraient-ils ravisés? A suivre.